-
General Terms and Conditions of Purchase of Lange Uhren GmbH ("Company")
ARTICLE 1 - SCOPE
By explicitly or implicitly accepting a purchase order from the Company, the Supplier acknowledges the exclusive and unrestricted application of these general terms and conditions of purchase, unless there is specific written agreement to the contrary with the Company.
ARTICLE 2 - ORDERS
Only written orders are valid. The Supplier shall acknowledge receipt of any order to the Company within 10 days, failing which the order shall be considered as accepted. The Supplier shall not modify the Company's orders (especially as to price, quantity or delivery date) absent the Company's prior written consent.
ARTICLE 3 - PRICES
The prices agreed on for an order shall remain valid until complete performance of such order. Any reservation on the part of the Supplier as to a possible price increase shall only be valid subject to the Company's prior written consent. Prices shall include ancillary charges, such as packaging costs, transport and insurance. Unless otherwise agreed with the Company in writing, prices shall be understood to be DPU for international deliveries and DPU for national deliveries to the agreed place of delivery (Incoterms 2020).
ARTICLE 4 - PERSONAL EXECUTION
The Supplier shall personally execute the order. An order may be transferred to a subcontractor, in whole or in part, only subject to the Company’s prior written consent, and provided that the Supplier undertakes to have said subcontractor comply with these general terms and conditions of purchase.
ARTICLE 5 - QUALITY & REGULATORY COMPLIANCE
The Supplier undertakes to provide first quality goods and/or services that fulfill all specifications agreed upon with the Company. The Supplier undertakes to pack the goods and to deliver them with quality packaging, and according to the instructions issued by the Company, if any. The goods and/or services provided by the Supplier shall comply with all applicable laws and regulations, both in the country of origin and the country of destination, including, in particular, with respect to labelling and packaging requirements, product safety and chemical compliance (e.g., REACH).
ARTICLE 6 - INSURANCE
By accepting a written order, the Supplier commits to carry adequate public liability insurance coverage in such amount as is normal and customary for the sound management of business in the field of operations in which Supplier is engaged.
ARTICLE 7 - DELIVERY LEAD TIME
The Supplier shall strictly comply with the delivery date agreed with the Company and/or specified in the order. The Supplier shall inform the Company in writing as soon as it becomes aware of any potential or actual delay. Provided that the non-compliance with the agreed delivery date(s) does not render the provision of the goods and/or services useless to the Company, the Company will set a new reasonable delivery date for the Supplier to provide the agreed goods and/or services. Should the Supplier fail to deliver by this new date, the Company may, at its sole discretion, either continue to request the delivery of the goods and/or services ordered or cancel the order with immediate effect. Any damage claim by the Company is reserved.
ARTICLE 8 - ORDER CANCELLATION
After acceptance of an order by the Supplier, the Company reserves the right to terminate or reduce any order in the event that the Supplier refuses or is unable to fulfil its obligations pursuant to such order. Any extra-costs incurred by the Company due the Supplier’s inability to fulfill its obligations under an accepted order shall be borne by the Supplier, without prejudice to any damage claim from the Company.
ARTICLE 9 - DELIVERY
Each delivery shall be accompanied by a detailed delivery note containing the information requested by the Company. Partial deliveries are not accepted, unless specifically approved by the Company in writing.
ARTICLE 10 - NOTICE OF DEFECTS AND WARRANTY
The Company or its designated representatives may at any time verify the quality of the goods and/or services at the Supplier's premises or those of its subcontractors.
The Company shall, within thirty (30) days of receipt of the goods and/or services, notify the Supplier in writing of any identified defects and/or quantity discrepancies.
The Company shall, within ten (10) days from their discovery, notify the Supplier in writing of any defects that are not covered by the preceding paragraph.
The Supplier guarantees the goods/services against any manufacturing and/or material defects for a period of twenty-four (24) months as of the date of delivery, unless the Supplier provides for a longer guarantee period.
ARTICLE 11 - RIGHTS IN THE EVENT OF DEFECTS
In the event of defective goods and/or services duly notified according to Article 10 above, the Company may at its sole option and discretion, request the repair or replacement by the Supplier of the defective goods and/or services, free of charge, within a reasonable time. In either case, the Company shall return the defective goods to the Supplier and may, at its sole option, either debit any associated costs to the Supplier or reduce the payment of the invoice in proportion of the non-defective goods and/or services provided, including ancillary charges (shipping, insurance, VAT, etc.).
ARTICLE 12 - RESPONSIBILITIES
The Supplier shall be responsible for the storage, conservation and safeguarding of any and all elements handed over by the Company or manufactured by the Supplier upon the Company's request. For this purpose, the Supplier shall subscribe an appropriate all risk insurance.
ARTICLE 13 - SETTLEMENT OF INVOICES
Undisputed invoices shall be settled within sixty (60) days upon receipt of the invoice. Ancillary charges (transport, customs clearance, VAT, etc.) shall appear in a distinctive and detailed manner on each invoice.
ARTICLE 14 - CONFIDENTIALITY
The Supplier undertakes to treat the orders received from the Company in a confidential manner. Any disclosure of technical or commercial information or of information of any other nature to third parties is strictly forbidden. The Supplier is responsible for its own personnel’s and for its subcontractors’ compliance with these undertakings. Moreover, the Supplier shall not, in any manner and for any purpose whatsoever, disclose its acting as supplier of the Company to any third party, or use the Company’s (or its affiliates’) brand name, logo or other recognizing sign, absent the prior written consent of the Company.
ARTICLE 15 - INTELLECTUAL PROPERTY
The Supplier represents and warrants that the goods and/or services provided under any order incorporate only intellectual property rights (i) belonging to the Supplier or to any of its affiliated companies or (ii) belonging or licensed to the Supplier for the purpose of the provision of the goods and/or services set forth in the Company’s order. Consequently, the Supplier shall indemnify the Company against any damages incurred due to third party claims in this respect.
If the Supplier develops, creates or manufactures any work product or material specifically commissioned or tailored for the Company, the Company shall exclusively own all right title and interest, including all intellectual property rights, in such work product or material, together with the relevant design drawings, sketches, samples, models, tooling, prototypes or other documents associated therewith. To the extent such rights do not automatically vest in the Company, the Supplier hereby transfers and assigns - and shall cause its personnel to transfer and assign - such rights to the Company.
ARTICLE 16 - AFTER-SALES SERVICE
The Supplier undertakes to provide the Company with an efficient and continuing after-sales service on the products and supplies it provides to the Company so as to ensure their proper maintenance necessary for their good functioning over time.
ARTICLE 17 - MOLDS AND TOOLS
The molds and tools used for the manufacturing of the products may only be used for the manufacturing of the products ordered by the Company. The maintenance of the molds and tools is the responsibility of the Supplier. At the end of the contractual relationship between the Parties, all molds and tools specifically designed for the manufacturing of the Company’s products will either be destroyed or sent to the Company at no cost for the Company.
ARTICLE 18 - CHANGE OF TERMS AND CONDITIONS - PARTIAL INVALIDITY
The Company reserves the right to modify these general terms and conditions of purchase at any time. In the event of total or partial invalidity of any provision of these general terms and conditions of purchase, the remainder of the provisions shall continue to govern the relationship with the Supplier.
ARTICLE 19 - SUPPLIER CODE OF CONDUCT
The Supplier undertakes to comply with (and shall procure that its subcontractors comply with), the Richemont Supplier Code of Conduct, which can be found at: www.richemont.com/sustainability/.
ARTICLE 20 - DATA PROTECTION
Should the execution of an order involve the processing of any personal data within the meaning of any applicable data protection law by the Supplier, the Supplier agrees to comply with any such applicable laws (including the EU-General Data Protection Regulation (GDPR)) and, if required, to enter into a GDPR compliant data processing agreement with the Company.
ARTICLE 21 - APPLICABLE LAW
These general terms and conditions of purchase are exclusively governed by the German law, without regard to its conflict of law provisions and to the exclusion of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG).
ARTICLE 22 - JURISDICTION
Any dispute arising from or in relation to these general terms and conditions of purchase shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the competent courts of Dresden, Germany.
Lange Uhren GmbH
-
Allgemeine Einkaufsbedingungen der Lange Uhren GmbH ("Unternehmen")
ARTIKEL 1 - ANWENDUNGSBEREICH
Durch die ausdrückliche oder stillschweigende Annahme einer Bestellung des Unternehmens erkennt der Lieferant die ausschließliche und uneingeschränkte Geltung dieser allgemeinen Einkaufsbedingungen an, es sei denn, es besteht eine besondere schriftliche Vereinbarung mit dem Unternehmen, die dem entgegensteht.
ARTIKEL 2 - AUFTRÄGE
Nur schriftliche Bestellungen sind gültig. Der Lieferant hat dem Unternehmen den Eingang einer Bestellung innerhalb von 10 Tagen zu bestätigen. Anderenfalls gilt die Bestellung als angenommen. Der Lieferant darf die Bestellungen des Unternehmens (insbesondere hinsichtlich Preis, Menge oder Liefertermin) nur mit vorheriger schriftlicher Zustimmung des Unternehmens ändern.
ARTIKEL 3 - PREISE
Die für einen Auftrag vereinbarten Preise bleiben bis zur vollständigen Ausführung des Auftrags gültig. Ein Vorbehalt des Lieferanten hinsichtlich einer eventuellen Preiserhöhung ist nur nach vorheriger schriftlicher Zustimmung des Unternehmens gültig. Die Preise schließen Nebenkosten wie Verpackung, Transport und Versicherung ein. Sofern mit dem Unternehmen nicht anders schriftlich vereinbart, verstehen sich die Preise DPU für internationale Lieferungen und DPU für nationale Lieferungen an den vereinbarten Lieferort (Incoterms 2020).
ARTIKEL 4 - PERSÖNLICHE AUSFÜHRUNG
Der Lieferant hat die Bestellung persönlich auszuführen. Eine Bestellung darf nur mit vorheriger schriftlicher Zustimmung des Unternehmens ganz oder teilweise auf einen Subunternehmer übertragen werden und sofern sich der Lieferant verpflichtet, diesen Subunternehmer zur Einhaltung der vorliegenden allgemeinen Einkaufsbedingungen zu verpflichten.
ARTIKEL 5 - QUALITÄT UND EINHALTUNG VON VORSCHRIFTEN
Der Lieferant verpflichtet sich, Waren und/oder Dienstleistungen erster Qualität zu liefern, die sämtliche mit dem Unternehmen vereinbarten Spezifikationen erfüllen. Der Lieferant verpflichtet sich, die Waren zu verpacken und sie mit einer hochwertigen Verpackung zu liefern, und zwar gemäß den vom Unternehmen erteilten Anweisungen, falls vorhanden. Die vom Lieferanten gelieferten Waren und/oder Dienstleistungen müssen allen geltenden Gesetzen und Vorschriften entsprechen, sowohl im Herkunfts- als auch im Bestimmungsland, insbesondere in Bezug auf die Anforderungen für die Kennzeichnung und Verpackung, die Produktsicherheit und die Einhaltung der Regelungen für chemische Stoffe (z. B. REACH).
ARTIKEL 6 - VERSICHERUNG
Durch die Annahme eines schriftlichen Auftrags verpflichtet sich der Lieferant, eine angemessene Betriebshaftpflichtversicherung in einer Höhe zu unterhalten, die für eine ordnungsgemäße Geschäftsführung in dem Tätigkeitsbereich üblich ist, in welchem der Lieferant tätig ist.
ARTIKEL 7 - LIEFERFRISTEN
Der Lieferant ist verpflichtet, den mit dem Unternehmen vereinbarten und/oder in der Bestellung angegebenen Liefertermin genau einzuhalten. Der Lieferant ist verpflichtet, das Unternehmen schriftlich zu informieren, sobald er von einer möglichen oder tatsächlichen Verzögerung Kenntnis erlangt. Sofern aufgrund der Nichteinhaltung des/der vereinbarten Liefertermins/Liefertermine die Lieferung der Waren und/oder Erbringung der Dienstleistungen für das Unternehmen nicht nutzlos ist, setzt das Unternehmen dem Lieferanten einen neuen angemessenen Liefertermin für die Lieferung der vereinbarten Waren und/oder Erbringung der Dienstleistungen. Sollte der Lieferant bis zum Ablauf dieser neuen Frist nicht liefern, kann das Unternehmen nach eigenem Ermessen entweder weiterhin die Lieferung der bestellten Waren und/oder Dienstleistungen verlangen oder von der Bestellung mit sofortiger Wirkung zurückzutreten bzw. diese zu kündigen. Das Unternehmen behält sich vor, Schadensersatzansprüche geltend zu machen.
ARTIKEL 8 - STORNIERUNG DER BESTELLUNG
Nach Annahme einer Bestellung durch den Lieferanten behält sich das Unternehmen das Recht vor, von dem Vertrag über die Bestellung vollständig oder teilweise zurückzutreten bzw. diesen zu kündigen, falls der Lieferant sich weigert oder nicht in der Lage ist, seine Verpflichtungen aus einem solchen Vertrag zu erfüllen. Alle zusätzlichen Kosten, die dem Unternehmen daraus entstehen, dass der Lieferant seine Verpflichtungen aus einer angenommenen Bestellung nicht erfüllt, gehen zu Lasten des Lieferanten, unbeschadet etwaiger Schadensersatzansprüche des Unternehmens.
ARTIKEL 9 - LIEFERUNG
Jeder Lieferung ist ein detaillierter Lieferschein beizufügen, der die von dem Unternehmen geforderten Angaben enthält. Teillieferungen werden nicht akzeptiert, es sei denn, das Unternehmen hat diesen ausdrücklich schriftlich zugestimmt.
ARTIKEL 10 - MÄNGELRÜGE UND GEWÄHRLEISTUNG
Das Unternehmen oder die von ihm benannten Vertreter können jederzeit die Qualität der Waren und/oder der Dienstleistungen in den Räumen des Lieferanten oder seiner Unterauftragnehmer überprüfen.
Das Unternehmen verpflichtet sich, dem Lieferanten festgestellte Mängel und/oder Mengenabweichungen unverzüglich nach Erhalt der Waren und/oder der Dienstleistungen schriftlich anzuzeigen.
Das Unternehmen verpflichtet sich, dem Lieferanten innerhalb von zehn (10) Tagen nach ihrer Entdeckung alle Mängel, die nicht unter den vorstehenden Absatz fallen, schriftlich anzuzeigen.
Der Lieferant gewährleistet für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten ab dem Datum der Lieferung, dass die Waren frei von jeglichen Fabrikations- und/oder Materialmängeln sind, es sei denn, der Lieferant gewährt eine längere Gewährleistung.
ARTIKEL 11 - RECHTE IM FALLE VON MÄNGELN
Im Falle von Mängeln an den Waren und/oder Dienstleistungen, die gemäß Artikel 10 ordnungsgemäß angezeigt wurden, kann das Unternehmen vom Lieferanten die kostenlose Reparatur oder den kostenlosen Ersatz der mangelhaften Waren und/oder Dienstleistungen innerhalb einer angemessenen Frist verlangen. In beiden Fällen sendet das Unternehmen die mangelhaften Waren an den Lieferanten zurück und kann nach eigenem Ermessen entweder die damit verbundenen Kosten dem Lieferanten in Rechnung stellen oder die Zahlung der Rechnung im Verhältnis der mangelhaften zu den nicht mangelhaften Waren und/oder erbrachten Dienstleistungen, einschließlich der Nebenkosten (Versand, Versicherung, Mehrwertsteuer usw.), kürzen.
ARTIKEL 12 - VERANTWORTLICHKEITEN
Der Lieferant ist für die Lagerung, den Erhalt und die Bewachung aller vom Unternehmen übergebenen oder vom Lieferanten auf Wunsch des Unternehmens hergestellten Teile verantwortlich. Zu diesem Zweck muss der Lieferant eine angemessene Allgefahrenversicherung abschließen.
ARTIKEL 13 - RECHNUNGSBEGLEICHUNG
Unbestrittene Rechnungen sind innerhalb von sechzig (60) Tagen nach Erhalt der Rechnung zu begleichen. Die Nebenkosten (Transport, Verzollung, Mehrwertsteuer usw.) sind auf jeder Rechnung gesondert und detailliert aufgeschlüsselt auszuweisen.
ARTIKEL 14 - VERTRAULICHKEIT
Der Lieferant verpflichtet sich, die von dem Unternehmen erhaltenen Bestellungen vertraulich zu behandeln. Jede Weitergabe von technischen oder kommerziellen Informationen oder von Informationen jeglicher sonstigen Art an Dritte ist strengstens untersagt. Der Lieferant ist für die Einhaltung dieser Verpflichtungen durch sein eigenes Personal und seine Unterlieferanten verantwortlich. Darüber hinaus darf der Lieferant auf keine Weise und zu keinem Zweck seine Tätigkeit als Lieferant des Unternehmens gegenüber Dritten offenlegen oder den Markennamen, das Logo oder ein anderes Zeichen des Unternehmens (oder seiner Tochtergesellschaften) ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Unternehmens verwenden.
ARTIKEL 15 - GEISTIGES EIGENTUM
Der Lieferant sichert zu und gewährleistet, dass die im Rahmen einer Bestellung gelieferten Waren und/oder erbrachten Dienstleistungen nur geistige Eigentumsrechte beinhalten, die (i) dem Lieferanten oder einem seiner verbundenen Unternehmen gehören oder (ii) dem Lieferanten zum Zweck der Lieferung bzw. Erbringung der von dem Unternehmen bestellten Waren und/oder Dienstleistungen zustehen oder hierzu für ihn lizenziert wurden. Infolgedessen stellt der Lieferant das Unternehmen von allen Ansprüchen frei, die Dritte in diesem Zusammenhang geltend machen.
ARTIKEL 16 - KUNDENDIENST
Der Lieferant verpflichtet sich, dem Unternehmen einen effizienten und dauerhaften Kundendienst für die dem Unternehmen gelieferten Produkte und Teile zur Verfügung zu stellen, um deren ordnungsgemäße Wartung zu gewährleisten, die für deren einwandfreies Funktionieren im Laufe der Zeit erforderlich ist.
ARTIKEL 17 - FORMEN UND WERKZEUGE
Die für die Herstellung der Produkte verwendeten Formen und Werkzeuge dürfen nur für die Herstellung der vom Unternehmen bestellten Produkte verwendet werden. Die Wartung der Formen und Werkzeuge liegt in der Verantwortung des Lieferanten. Am Ende der vertraglichen Beziehung zwischen den Parteien werden alle Formen und Werkzeuge, die speziell für die Herstellung der Produkte des Unternehmens entwickelt wurden, entweder zerstört oder dem Unternehmen kostenfrei zugesandt.
ARTIKEL 18 - ÄNDERUNG DER BEDINGUNGEN - TEILNICHTIGKEIT
Das Unternehmen behält sich das Recht vor, diese allgemeinen Einkaufsbedingungen jederzeit zu ändern. Im Falle der vollständigen oder teilweisen Ungültigkeit einer Bestimmung dieser allgemeinen Einkaufsbedingungen bleiben die übrigen Bestimmungen für die Beziehung mit dem Lieferanten unverändert in Kraft.
ARTIKEL 19 - VERHALTENSKODEX FÜR LIEFERANTEN
Der Lieferant verpflichtet sich, den Richemont-Verhaltenskodex für Lieferanten einzuhalten (und dafür zu sorgen, dass seine Unterauftragnehmer ihn einhalten), der unter folgender Adresse zu finden ist: www.richemont.com/sustainability/.
ARTIKEL 20 - DATENSCHUTZ
Sollte für die Ausführung einer Bestellung die Verarbeitung personenbezogener Daten im Sinne der geltenden Datenschutzgesetze durch den Lieferanten erforderlich sein, erklärt sich der Lieferant bereit, die geltenden Gesetze (einschließlich der EU-Datenschutzgrundverordnung (DS-GVO)) einzuhalten und, falls erforderlich, eine DS-GVO -konforme Vereinbarung über die Datenverarbeitung mit dem Unternehmen abzuschließen.
ARTIKEL 21 - ANWENDBARES RECHT
Für diese Allgemeinen Einkaufsbedingungen gilt ausschließlich deutsches Recht unter Ausschluss des Kollisionsrechts und des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
ARTIKEL 22 - ZUSTÄNDIGKEIT
Für alle Streitigkeiten, die sich aus oder im Zusammenhang mit diesen Allgemeinen Einkaufsbedingungen ergeben, vereinbaren die Parteien die ausschließliche örtliche Zuständigkeit des Gerichtsstandes Dresden, Deutschland.
Lange Uhren GmbH
-
Conditions générales d’achat Lange Uhren GmbH (« la Société »)
ARTICLE 1 - CHAMP D'APPLICATION
En acceptant expressément ou tacitement les commandes de la Société, le Fournisseur reconnaît sans restriction l'application exclusive des présentes conditions générales de commandes, sauf convention expresse écrite contraire avec la Société.
ARTICLE 2 - COMMANDES
Les commandes écrites sont seules valables. Le Fournisseur est tenu d’accuser réception de toute commande à la Société dans un délai de 10 jours, à défaut de quoi la commande sera réputée acceptée par le Fournisseur. Aucune modification des commandes de la Société (notamment en ce qui concerne les prix, les quantités et les délais) ne sera prise en compte sans avoir été agréée au préalable par écrit par la Société.
ARTICLE 3 - PRIX
Les prix convenus pour une commande sont valables jusqu'à l'exécution complète de ladite commande. Toute réserve de la part du Fournisseur quant à une hausse éventuelle des prix ne sera valable qu'avec l'accord écrit préalable de la Société. Les prix sont entendus comme incluant les frais accessoires, tels que les emballages, le transport et l’assurance jusqu’au lieu de livraison agréé sur la base DPU pour les livraisons internationales et DPU pour les livraisons nationales (Incoterms 2020).
ARTICLE 4 - EXECUTION PERSONNELLE
Le Fournisseur est tenu d'exécuter personnellement les commandes. Une commande ne peut être transférée à un sous-traitant, totalement ou en partie, qu'à la condition que la Société ait donné son accord préalable écrit, et pour autant que le Fournisseur s'engage à faire respecter les présentes conditions générales de commandes par ledit sous-traitant.
ARTICLE 5 - QUALITE & CONFORMITE REGLEMENTAIRE
Le Fournisseur s'engage à produire des marchandises et/ou des services de première qualité, correspondant aux spécifications convenues avec la Société. Le Fournisseur s’engage à emballer et à livrer les marchandises dans des emballages de qualité et selon les directives éventuelles de la Société. Les marchandises du Fournisseur doivent être conformes aux lois et règlementations applicables, à la fois dans le pays d’origine et dans le pays de destination, notamment en matière d’étiquetage et d’emballage, de sécurité des produits et de conformité chimique (REACH).
ARTICLE 6 - ASSURANCE
En acceptant expressément ou tacitement une commande de la Société, le Fournisseur s’engage à souscrire une assurance responsabilité civile professionnelle avec une couverture suffisante et conforme aux usages dans le domaine d’activité du Fournisseur.
ARTICLE 7 - DELAIS DE LIVRAISON
Le Fournisseur s'engage à respecter scrupuleusement les délais de livraison convenus avec la Société et/ou fixés dans le bon de commande. Si des retards devaient se produire, le Fournisseur en informera par écrit la Société dès qu'il en aura connaissance et la Société fixera un délai convenable au Fournisseur pour s'exécuter. Si la livraison n'intervenait pas à l'expiration de ce nouveau délai, la Société pourra, soit continuer à exiger la livraison des marchandises commandées, soit par une déclaration immédiate annuler la commande, toute prétention en dommages et intérêts de la Société étant réservée.
ARTICLE 8 - ANNULATION DE COMMANDES
Après acceptation expresse ou tacite d’une commande par le Fournisseur, la Société se réserve le droit d’annuler ou de réduire la commande dans l’hypothèse où le Fournisseur refuserait ou ne serait pas en mesure de l’honorer selon les termes convenus. Le Fournisseur supportera tous frais occasionnés par son incapacité à honorer une commande selon les termes convenus, toute prétention en dommages et intérêts de la Société étant réservée.
ARTICLE 9 - LIVRAISON
Chaque livraison sera accompagnée d'un bulletin de livraison détaillé sur lequel seront mentionnés les éléments requis par la Société. Aucune livraison partielle ne sera acceptée sauf accord écrit préalable de la Société.
ARTICLE 10 - AVIS DE DEFAUTS ET GARANTIE
Les marchandises seront vérifiées quant à leur qualité apparente et en quantité, à réception. La Société se réserve le droit de procéder, en tout temps, à la vérification des marchandises chez le Fournisseur ou ses sous-traitants.
Dans les 30 jours suivant la réception, la Société signalera par écrit au Fournisseur tout défaut manifeste dûment constaté et/ou tout problème de quantité.
Tout défaut ne rentrant pas dans le cadre du paragraphe précédent sera signalé par écrit au Fournisseur dans les 10 jours suivant leur découverte.
Le Fournisseur garantit les marchandises/services contre tout vice de fabrication et/ou fonctionnement pour une période de 24 mois à compter de leur livraison, sous réserve d’une durée plus longue prévue par le Fournisseur.
ARTICLE 11 - DROIT EN CAS DE DEFAUT
En cas de défaut des marchandises ou services dûment notifié en application de l'Article 10 ci-dessus, la Société aura le droit, à son libre choix, d'exiger du Fournisseur le remplacement gratuit ou la réparation gratuite des marchandises défectueuses dans un délai convenable fixé par la Société. Dans l'une ou l'autre de ces hypothèses, la Société renverra les marchandises défectueuses au Fournisseur et, à son libre choix, demandera une note de crédit au Fournisseur en fonction du délai de réparation ou suspendra le paiement de la marchandise au pro rata des marchandises conformes. Les frais accessoires liés au retour (administration, manutention, assurance, port et emballage) seront facturés au Fournisseur et déduits par compensation des factures du Fournisseur.
ARTICLE 12 - RESPONSABILITES
Le Fournisseur est responsable du stockage, de la manipulation et de la conservation de tous objets ou composants qui lui sont remis par la Société ou qu’il fabrique pour le compte de la Société dans le cadre d’une commande. A ce titre, le Fournisseur est tenu de souscrire une assurance tous risques adéquate.
ARTICLE 13 - REGLEMENT DES FACTURES
Le règlement des factures non-contestées aura lieu dans les 60 jours suivant leur réception. Les frais accessoires (TVA, transport, frais de douane, assurance, etc.) doivent figurer de manière distincte et détaillée sur chaque facture.
ARTICLE 14 - CONFIDENTIALITE
Le Fournisseur s'engage à traiter de façon strictement confidentielle toute commande reçue de la Société. Toute divulgation de renseignements d'ordre technique ou commercial ou de toute autre nature à des tiers est strictement interdite, le Fournisseur se portant fort du respect de ces engagements par son personnel et, le cas échéant, par ses sous-traitants. Le Fournisseur ne pourra en aucun cas faire état de sa qualité de fournisseur de la Société, ou faire usage de quelque façon que ce soit des logos, marques ou autres signes distinctifs de la Société ou de ses sociétés affiliées, sauf accord écrit préalable de cette dernière.
ARTICLE 15 - PROPRIETE INTELLECTUELLE
Le Fournisseur garantit que les marchandises et services n’incorporent que des droits de propriété intellectuelle (i) appartenant à la Société ou à une de ses sociétés affiliées ou (ii) dont le Fournisseur est titulaire ou licencié en vue de la fabrication des marchandises ou services commandés par la Société. Par conséquent, le Fournisseur s’engage à indemniser la Société pour tout dommage subi suite à des réclamations de tiers à cet égard.
Dans le cas où le Fournisseur développe, crée, conçoit ou fabrique, pour le compte de la Société, un produit ou autre résultat spécifiquement individualisé pour la Société, cette dernière est la seule et unique propriétaire de ce produit ou résultat, y compris tous dessins, croquis, échantillons, modèles, outillages, prototypes et autres documents y relatifs, et acquiert par les présentes l’ensemble des droits de propriété intellectuelle, titres et intérêts y afférents. Dans la mesure où l’un ou l’autre de ces droits ne serait pas automatiquement dévolu à la Société, le Fournisseur transfère et cède par les présentes, et fait en sorte que son personnel transfère et cède, ce droit à la Société.
ARTICLE 16 - SERVICE APRES-VENTE
Le Fournisseur s’engage à fournir à la Société un service après-vente efficace et continu sur les marchandises livrées afin d’assurer l’entretien nécessaire à leur bon fonctionnement dans le temps.
ARTICLE 17 - MOULES ET OUTILLAGES
Les moules et outillages utilisés dans la fabrication des marchandises ne pourront être utilisés que pour la fabrication de marchandises commandées par la Société. L’entretien des moules et outillages est à la charge du Fournisseur. A la fin des rapports entre les Parties, tous les moules et outillages conçus spécifiquement pour la fabrication des marchandises de la Société seront détruits ou récupérés sans frais par la Société.
ARTICLE 18 - CHANGEMENT DES CONDITIONS-INVALIDITE PARTIELLE
La Société se réserve le droit de modifier en tout temps les présentes conditions générales de commandes. En cas d'invalidité totale ou partielle d'une des clauses des présentes conditions générales de commandes, les autres dispositions continueront à régir les relations avec le Fournisseur.
ARTICLE 19 - CODE DE CONDUITE FOURNISSEURS
Le Fournisseur s'engage à respecter (et veillera à ce que ses sous-traitants se conforment) au Code de conduite des fournisseurs Richemont, disponible à l'adresse : www.richemont.com/sustainability/.
ARTICLE 20 - PROTECTION DES DONNEES
Si l'exécution d'une commande implique le traitement de données personnelles au sens de toute loi applicable en matière de protection des données par le Fournisseur, le Fournisseur s'engage à se conformer à ces lois applicables (y compris le Règlement général sur la protection des données (RGPD) de l'UE) et, si nécessaire, pour conclure un accord de traitement de données conforme au RGPD avec la Société.
ARTICLE 21 - DROIT APPLICABLE
Les présentes conditions générales de commandes sont exclusivement régies par le droit allemand, sans égard à ses dispositions en matière de conflits de lois et à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG).
ARTICLE 22 - FOR
Tout litige découlant de ou en rapport avec les présentes conditions générales de commandes sera soumis à la juridiction exclusive des tribunaux ordinaires de Dresden, Allemagne.
Lange Uhren GmbH